I've lived in Taipei for four years during my university years...and no doubt for a girl who's spoiled by the ocean and mountain (where i'm from), Taipei can really kill a person...I simply can't stay more than a week in Taipei, the trafic and air and the heat will definitely destroy me.
However, Taipei really changed a lot from my lst visit of it. It was about three years old, almost four now. Using MRT is pretty much fun and easy for visitors, not only it avoids the crazy massive trafic on the roads, it also keep us from the burning heat...where all the buildings release the hot air from the giant airconditioner...And really, Taipei has become a bit more international city now...as we can just grab any free touring guide/magazine to find strange, i mean foreign food....anyways, taipei could really kill you if you are not ready for it, yet a short term staying could be really fun too! Or at least, I was enjoying it ;)
One little funny line from my student today...
"Teacher, what do mean by 'older sister'?" .... "Do you mean a 'Lao mei-mei' ?(Chinese, which means the old younger sister)"...."Um........"
i couldn't say anything back in a second but busrt out laughing, and at the same time thinking..yeah...why not...cuz there really isn't any difference to tell what sister a person has wether older or younger in English, whereas in Chinese there's "Jieh-jie" for older sister and "Mei-mei" for younger sister...
posted by <\$BlogBacklinkAuthor\$> \@
looks like you are teaching english using chinese way...not a easy task. yeah the difference between chinese and english is too great and it just not possible to do direct translation. It must be hard to teach in taiwan.
Normally, when spoken in english, a brother would not like to address his sister as sister...example:
john: sister, can you pass me a book? John: mary, can you pass me a work?
now which is more smooth in sentence?
I am not a english teacher but I think to master english well a student needs to attune to the english grammer in order to learn well. using chinese grammer to understand english sentence construction is going to fail...like a salesman...you speak what the other party understand...isnit?
hey ultraman...got you! I'm not sure how to teach english without using "chinese way"...or am i using it at all?! But I know those kids are so used to their first language, Chinese...so translation comes naturally, I think. Oh well...hey thanks anyways!
haha! thats a serious problem you have there...hmmm...I learn the english language since the day I start talking, so I think the environment is important. I cant remember how I learn the english language it just comes naturally. Today there was a article from the english newspaper which highlights people who are bilingue...so it says that people who understand a language well will be able to dream in that particular language...! Well I dream in three languages and more! hahaa...
Maybe hmmm...ask your student if they are dreaming in english and if they can do it then they are on the right pave to master it!!!